SPINZI, Cinzia Giacinta
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 5.428
NA - Nord America 2.171
AS - Asia 1.684
SA - Sud America 261
AF - Africa 38
OC - Oceania 26
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
Totale 9.610
Nazione #
FR - Francia 2.287
US - Stati Uniti d'America 2.096
IT - Italia 1.599
CN - Cina 404
RU - Federazione Russa 396
SG - Singapore 372
VN - Vietnam 303
NL - Olanda 241
BR - Brasile 177
HK - Hong Kong 157
GB - Regno Unito 152
DE - Germania 147
PL - Polonia 123
IE - Irlanda 86
FI - Finlandia 74
ES - Italia 66
JP - Giappone 65
UA - Ucraina 52
KR - Corea 47
TR - Turchia 42
CA - Canada 38
SE - Svezia 36
MY - Malesia 33
BD - Bangladesh 32
ID - Indonesia 32
IN - India 31
AR - Argentina 25
AT - Austria 24
TW - Taiwan 24
AU - Australia 22
BE - Belgio 21
IQ - Iraq 20
MX - Messico 20
RO - Romania 19
PH - Filippine 17
PE - Perù 16
CH - Svizzera 15
PK - Pakistan 15
PS - Palestinian Territory 15
PT - Portogallo 15
CL - Cile 13
GR - Grecia 13
EC - Ecuador 11
LT - Lituania 10
UZ - Uzbekistan 10
IR - Iran 9
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 9
ZA - Sudafrica 9
CO - Colombia 8
CZ - Repubblica Ceca 8
SI - Slovenia 7
TN - Tunisia 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
DZ - Algeria 6
HR - Croazia 6
LB - Libano 6
MD - Moldavia 6
SA - Arabia Saudita 6
CR - Costa Rica 5
JM - Giamaica 5
JO - Giordania 5
TH - Thailandia 5
KZ - Kazakistan 4
MA - Marocco 4
NP - Nepal 4
OM - Oman 4
QA - Qatar 4
BH - Bahrain 3
CY - Cipro 3
DK - Danimarca 3
EG - Egitto 3
KE - Kenya 3
LU - Lussemburgo 3
NZ - Nuova Zelanda 3
PY - Paraguay 3
UY - Uruguay 3
VE - Venezuela 3
AL - Albania 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BG - Bulgaria 2
BO - Bolivia 2
CI - Costa d'Avorio 2
DO - Repubblica Dominicana 2
HN - Honduras 2
IL - Israele 2
NO - Norvegia 2
RS - Serbia 2
TT - Trinidad e Tobago 2
AZ - Azerbaigian 1
ET - Etiopia 1
EU - Europa 1
GA - Gabon 1
LK - Sri Lanka 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
MU - Mauritius 1
MZ - Mozambico 1
NI - Nicaragua 1
PG - Papua Nuova Guinea 1
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 1
YE - Yemen 1
Totale 9.610
Città #
Ashburn 291
Singapore 219
Hanoi 192
San Jose 169
Chandler 135
Rome 130
Hong Kong 127
Milan 116
Fairfield 109
Palermo 99
Council Bluffs 89
Wilmington 85
Zgierz 84
Dublin 78
Ann Arbor 68
Medford 66
Nieuw-Vennep 66
Limmen 65
Beijing 62
Woodbridge 56
Houston 50
Tokyo 48
Ho Chi Minh City 47
Dallas 46
Moscow 46
Nanjing 46
Cambridge 44
Redwood City 43
Bologna 41
Los Angeles 41
Princeton 40
New York 37
Seattle 37
Lauterbourg 36
Dearborn 32
Santa Clara 31
Nanchang 23
Naples 23
Changsha 22
Columbus 20
Florence 20
Amsterdam 19
Frankfurt am Main 19
Brescia 18
Kuala Lumpur 18
Shenyang 18
Boardman 17
Buffalo 17
Genoa 17
São Paulo 17
Zhengzhou 17
Des Moines 15
Heiloo 15
Istanbul 15
Turin 14
Bari 13
Lima 13
Utrecht 13
Ţūbās 13
Chicago 12
Hebei 12
London 12
Bristol 11
Brussels 11
Messina 11
Rotterdam 11
Taipei 11
Tianjin 11
Tulsa 11
Verona 11
Warsaw 11
Guangzhou 10
Helsinki 10
San Diego 10
Hefei 9
Jiaxing 9
Modena 9
Napoli 9
Padova 9
Tübingen 9
Cagliari 8
Central District 8
Jacksonville 8
Ludwigshafen am Rhein 8
Orange 8
Orem 8
Pekanbaru 8
Toronto 8
Agrigento 7
Athens 7
Catania 7
Central 7
Denver 7
Egmond aan Zee 7
Haiphong 7
Hangzhou 7
Jakarta 7
Jinan 7
Melbourne 7
Mexico City 7
Totale 3.734
Nome #
Multilingualism, Lingua Franca or What? 2.235
Introduction : The wheres, whats and whys of transcreation 1.161
Costruzioni identitarie e di genere. Il caso Caster Semenya 725
Translation or Transcreation? Discourses, Texts and Visuals 257
Exploring Identities. Fundamentals in Human Science 234
Mediazione Linguistica e Interpretariato. Regolamentazione, problematiche presenti e prospettive future in ambito giuridico. 218
Transcreation and the professions 213
Negotiating the Terminological Borders of ‘Language Mediation’ in English and Italian. A Discussion on the Repercussions of Terminology on the Practice, Self-perception and Role of Language Mediators in Italy 204
Cultus The Journal of Intercultural Mediation and Communication. Tourism across cultures (volume 2) 194
L'egemonia anglosassone nella rivista Legioni e Falangi. Costruzioni ideologiche e identitarie. 185
La mediazione linguistico-culturale nelle istituzioni giuridiche italiane: il contesto demografico, etnico e detentivo 170
A corpus-based discourse analysis of security in White House press briefings 166
Discursive Strategies in the Language of Foreign Policy. The Semantics and the Appraisal of Security 164
Audiovisual translation in context. Granting access to digital mediascapes 161
A diachronic corpus-based analysis of epistemic adverbials in the White House press briefings 155
The Voices of the Foreign Ministers: a Corpus-assisted Study of Ideological Positioning in the Language of Diplomacy 155
Authorial (audio) description: Creativity in the transfer of CSRs in Squid Game 146
Identity and integration 145
Corpus Linguistics and Intercultural communicative approach: a synergy 143
The 'terroridiom' principle between spoken and written discourse 143
'I dont' know the anwer to that question': A Corpus-assisted Discourse Analysis of White House Press Briefings 143
Languaging across cultures 136
Audiovisual translation in context 129
The Eco-tourist in Canadian and Italian national Parks 123
La Comunicazione specializzata: un approccio fraseologico al discorso diplomatico britannico (1997-2007) 121
FRAMING ISSUES IN THE SPECIALISED DISCOURSE OF DIPLOMACY. A QUANTITATIVE AND QUALITATIVE APPROACH 119
‘How this holiday makes a difference’: The language of environment and the environment of nature in a cross-cultural study of ecotourism 116
Behind the institutional identity: shifting from we-clusters to I-clusters in diplomatic discourse 116
Tracking the change in an Institutional Genre: A Diachronic Corpus-based study of White House Press Briefings 115
La Comunicazione Interculturale e l'impatto dei fattori culturali sull'interprete giuridico 115
The 'terroridiom' principle between spoken and written discourse 114
It's up to all of us: social identity in the language of public warnings 113
English, Language and Communication 113
Training for a transcultural world 111
L’interprete giuridico. Profilo professionale e metodologie di lavoro 110
Reading figurative images in the political discourse of the British Press 106
"The whole is greater than the sum of the parts". Metaphors of inclusion and exclusion in the British and Italian Fascist Discourse of the 1930s 104
Language Mediation and Aspects of Accommodation in the Use of ELF 103
La Comunicazione Giuridica 101
Treading lightly on the Earth. Metaphorical frames in the discourse of ecotourism 96
Managing Relations: a study of positioning strategies in British international discourse 95
Analyzing American Public Diplomacy: The case of Brand USA. When Tourism becomes an Ideological Tool 90
The multifaceted nature of language mediation and interpreting. A personal case of disempowerment 86
The Man of Action vs the Blunders of Politicians. Rappresentazioni ideologiche e identitarie nella Stampa Fascista dell'Inghilterra degli anno Trenta 81
null 3
null 3
Totale 9.836
Categoria #
all - tutte 23.306
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 23.306


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202165 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 65
2021/2022649 26 91 30 71 35 35 32 53 70 68 41 97
2022/2023577 75 62 31 34 58 90 51 42 65 18 36 15
2023/2024797 66 68 51 100 63 193 53 39 26 37 45 56
2024/20251.246 57 287 49 118 70 32 46 77 102 105 114 189
2025/20264.697 166 105 159 190 787 1.525 740 318 246 265 162 34
Totale 9.836