"The empirical study of the cognitive processes at work in various forms of translation makes it possible to leave aside the idealistic postulate of a universal grammar of human culture. The ontological problem, then, no longer refers to the different conceptions of the world expressed in different languages, but to the multiple non-systematic ways of constantly activating different forms of thought [...].

Lavieri, A. (2021). Anthropology and Translation. In Y. Gambier, L. Doorslaer (a cura di), Handbook of Translation Studies (pp. 11-16). Amsterdam : John Benjamins Publishing Company [10.1075/hts.5.ant2].

Anthropology and Translation

Lavieri, Antonio
2021-01-01

Abstract

"The empirical study of the cognitive processes at work in various forms of translation makes it possible to leave aside the idealistic postulate of a universal grammar of human culture. The ontological problem, then, no longer refers to the different conceptions of the world expressed in different languages, but to the multiple non-systematic ways of constantly activating different forms of thought [...].
2021
Lavieri, A. (2021). Anthropology and Translation. In Y. Gambier, L. Doorslaer (a cura di), Handbook of Translation Studies (pp. 11-16). Amsterdam : John Benjamins Publishing Company [10.1075/hts.5.ant2].
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Anthropology and Tranlsation-Iris.pdf

Solo gestori archvio

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Versione Editoriale
Dimensione 1.2 MB
Formato Adobe PDF
1.2 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10447/539121
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact