It is beyond question that linguistics and foreign language teaching should go hand in hand, but unfortunately, this is not always the case. A good example of this phenomenon are the German modal particles: small words such as wohl in Achmed? Er ist wohl Türke, as denn in Meine Ferien waren super. - Wo warst du denn? or as mal in Komm mal!. Although numerous scientific publications have been made on this topic, it is sufficient to examine German textbooks in use to find out that they often fail to utilise the scientific insights developed from linguistics, regarding these words. After a description of German modal particles seen from the point of view of linguistics, the present article analyses representative German textbooks in order to understand how the topic has been treated during the last 45 years and proposes new strategies for teaching them more effectively.

Weerning (2016). Die Diskrepanz zwischen Linguistik und Fremdsprachenunterricht - am Beispiel der sogenannten Abtönungspartikeln im Deutschen. In T. Tinnefeld, Ballod M, Engberg J, Lochtman K, Schmale G, Smith V (a cura di), Fremdsprachenvermittlung zwischen Anspruch und Wirklichkeit: Ansätze - Methoden - Ziele (pp. 397-424). Saarbrücken : htw saar.

Die Diskrepanz zwischen Linguistik und Fremdsprachenunterricht - am Beispiel der sogenannten Abtönungspartikeln im Deutschen

Weerning
2016-01-01

Abstract

It is beyond question that linguistics and foreign language teaching should go hand in hand, but unfortunately, this is not always the case. A good example of this phenomenon are the German modal particles: small words such as wohl in Achmed? Er ist wohl Türke, as denn in Meine Ferien waren super. - Wo warst du denn? or as mal in Komm mal!. Although numerous scientific publications have been made on this topic, it is sufficient to examine German textbooks in use to find out that they often fail to utilise the scientific insights developed from linguistics, regarding these words. After a description of German modal particles seen from the point of view of linguistics, the present article analyses representative German textbooks in order to understand how the topic has been treated during the last 45 years and proposes new strategies for teaching them more effectively.
2016
Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua Tedesca
Weerning (2016). Die Diskrepanz zwischen Linguistik und Fremdsprachenunterricht - am Beispiel der sogenannten Abtönungspartikeln im Deutschen. In T. Tinnefeld, Ballod M, Engberg J, Lochtman K, Schmale G, Smith V (a cura di), Fremdsprachenvermittlung zwischen Anspruch und Wirklichkeit: Ansätze - Methoden - Ziele (pp. 397-424). Saarbrücken : htw saar.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Die_Diskrepanz_zwischen_Linguistik_und_Fremdsprachenunterricht_am_Bsp_der_Abtoenungspartikeln.pdf

accesso aperto

Descrizione: diskrepanz
Dimensione 6.01 MB
Formato Adobe PDF
6.01 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10447/315176
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact