The paper is linked with the ones already appeared for the preparation of Dizionario Atlante dei Soprannomi Etnici in Sicilia (DASES). From data obtained during fieldwork but also by comparing bibliographic sources, some blasons populaires constructed on proverbs (ex: Favarisi unu ogni paisi/e si nun ci nn’è mègghiu è), oral tales (ex: Jàpicu ˗o Cià˗, mùzzica a crapa) or both (ex: Cu passa di l’Omumortu e unn-è arrubbatu/ Biancucci o è mortu o è carzaratu) will be analyzed here. Such a perspective confirms that the disciplinary range covered by DASES is very broad: blasons populaires seemingly uninteresting for their repetitive construction are in fact widespread and they help to detect many important elements about shared cultural identity of which proverbs and oral tales are brilliant expressions.

Il contributo si inserisce all’interno degli studi preparatori al Dizionario Atlante dei Soprannomi Etnici in Sicilia (DASES). A partire dai dati emersi durante la raccolta sul campo ma anche con il confronto sulle fonti bibliografiche, vi si analizzano alcune ricorrenze con varianti formali in diacronia e diatopia costruite su formule paremiologiche (es: Favarisi unu ogni paisi/e si nun ci nn’è mègghiu è) o su aneddoti specifici (es: Jàpicu ˗o Cià˗, mùzzica a crapa) o, ancora, su entrambi (es: Cu passa di l’Omumortu e unn-è arrubbatu/ Biancucci o è mortu o è carzaratu). La prospettiva del contributo, integrandosi con le altre sin qui affrontate in sede di analisi preliminare del DASES, ne conferma l’ampiezza del ventaglio disciplinare: pur trattandosi di formule ricorrenti, dunque poco utili per comprendere le singole dinamiche di contrapposizione tra centri, queste rappresentano un elemento linguistico con alto range di ricorrenze, collocandosi a pieno diritto in un contesto complessivo, quello dell’identità culturale condivisa, di cui proverbi e racconti popolari sono fulgida espressione.

Burgio, M. (2013). SOPRANNOMI ETNICI PROVERBIALI E ANEDDOTICI IN SICILIA. QUALCHE ESEMPIO DAL CORPUS DASES. BOLLETTINO - CENTRO DI STUDI FILOLOGICI E LINGUISTICI SICILIANI, Bollettino del Centro Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 253-272.

SOPRANNOMI ETNICI PROVERBIALI E ANEDDOTICI IN SICILIA. QUALCHE ESEMPIO DAL CORPUS DASES.

BURGIO, Michele
2013-01-01

Abstract

The paper is linked with the ones already appeared for the preparation of Dizionario Atlante dei Soprannomi Etnici in Sicilia (DASES). From data obtained during fieldwork but also by comparing bibliographic sources, some blasons populaires constructed on proverbs (ex: Favarisi unu ogni paisi/e si nun ci nn’è mègghiu è), oral tales (ex: Jàpicu ˗o Cià˗, mùzzica a crapa) or both (ex: Cu passa di l’Omumortu e unn-è arrubbatu/ Biancucci o è mortu o è carzaratu) will be analyzed here. Such a perspective confirms that the disciplinary range covered by DASES is very broad: blasons populaires seemingly uninteresting for their repetitive construction are in fact widespread and they help to detect many important elements about shared cultural identity of which proverbs and oral tales are brilliant expressions.
2013
Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italiana
Burgio, M. (2013). SOPRANNOMI ETNICI PROVERBIALI E ANEDDOTICI IN SICILIA. QUALCHE ESEMPIO DAL CORPUS DASES. BOLLETTINO - CENTRO DI STUDI FILOLOGICI E LINGUISTICI SICILIANI, Bollettino del Centro Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 253-272.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Estratto Bollettino M. Burgio - Soprannomi etnici proverbiali e aneddotici.pdf

accesso aperto

Descrizione: Pre-edizione
Dimensione 219.4 kB
Formato Adobe PDF
219.4 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10447/99785
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact