Questo capitolo tratta l'uso di inglese come lingua franca nella comunicazione mediata da interpreti in ambito giudiziario
Rudvin, M. (2013). L’uso di lingue veicolari per l’interpretariato nel settore legale. I vantaggi derivanti dall’uso dell’inglese e di altre lingue franche: con una nota di cautela. In M. Rudvin, C. Spinzi (a cura di), Mediazione linguistica e interpretariato. Regolamentazione, problematiche presenti e prospettive future in ambito giuridico (pp. 213-243). Bologna : Clueb.
L’uso di lingue veicolari per l’interpretariato nel settore legale. I vantaggi derivanti dall’uso dell’inglese e di altre lingue franche: con una nota di cautela
Rudvin, Mette
2013-01-01
Abstract
Questo capitolo tratta l'uso di inglese come lingua franca nella comunicazione mediata da interpreti in ambito giudiziarioFile in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Mediazione+linguistica+Regolamentazione+Introd+e+Capitolo+9+ELF+Med+Ling_compressed.pdf
Solo gestori archvio
Descrizione: Articolo principale completo di frontespizio
Tipologia:
Versione Editoriale
Dimensione
6.14 MB
Formato
Adobe PDF
|
6.14 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


