This article examines the role of language in the works of the German-Japanese author Yoko Tawada. For the analysis three works in which the writer deals with the languages Japanese and German will be considered: ›Talisman‹, ›Überseezungen‹, and ›Akzentfrei‹. Within the analysis the great imagination of Tawada will be underlined: She invents new words, new linguistic associations and surreal correspondences between signs and images. The world of the writer is a world between reality and fantasy and it must be observed with new eyes in order to be understood.
Di Bella Arianna (2022). Yoko Tawada und die Bildlichkeit der Buchstaben. In I.K. Patrut, R. Rössler, G.L. Schiewer (a cura di), Für ein Europa der Übergänge. Interkulturalität und Mehrsprachigkeit in europäischen Kontexten (pp. 27-40). Bielefeld : Transcript Verlag.
Yoko Tawada und die Bildlichkeit der Buchstaben
Di Bella Arianna
2022-04-01
Abstract
This article examines the role of language in the works of the German-Japanese author Yoko Tawada. For the analysis three works in which the writer deals with the languages Japanese and German will be considered: ›Talisman‹, ›Überseezungen‹, and ›Akzentfrei‹. Within the analysis the great imagination of Tawada will be underlined: She invents new words, new linguistic associations and surreal correspondences between signs and images. The world of the writer is a world between reality and fantasy and it must be observed with new eyes in order to be understood.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Yoko Tawada und die Bildlichkeit der Buchstaben.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione Editoriale
Dimensione
551.65 kB
Formato
Adobe PDF
|
551.65 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.