In questo volume postumo Roberto Sottile illustra 67 lemmi dialettali ricorrenti nella prosa di Leonardo Sciascia, a partire da un nucleo estratto da Le parrocchie di Regalpetra. A partire da questo nucleo, Sottile raccoglie le parole proprie della lingua letteraria di Sciascia, quelle rese oggetto di riflessione metalinguistica in "Kermesse/Occhio di capra" e quelle di origine anglo americana presenti ne "Gli zii di Sicilia". L’attenzione maggiore è posta sugli autoctonismi, parole che non hanno corrispondenti formali o semantici nell’italiano. Marina Castiglione, curatrice della collana, illustra i tempi e i modi in cui il dialettologo ha cominciato a mettere a fuoco questa categoria d'analisi, normalmente non adoperata in uno scrittore italografo come Leonardo Sciascia. Ella ricostruisce, a tal fine, il rapporto di Sciascia con il dialetto e fa emergere, in alcuni passi letterari, sintagmi che si rivelano calchi traduttivi dal siciliano.
Castiglione Marina Calogera (2021). Prefazione a "SCIASCIARIO DIALETTALE. 67 parole dalle Parrocchie" (di Roberto Sottile). In M.C. Castiglione (a cura di), Sciasciario dialettale. 67 parole dalle “Parrocchie” (di Roberto Sottile) (pp. 11-18). Firenze : Franco Cesati.
Prefazione a "SCIASCIARIO DIALETTALE. 67 parole dalle Parrocchie" (di Roberto Sottile)
Castiglione Marina Calogera
2021-10-01
Abstract
In questo volume postumo Roberto Sottile illustra 67 lemmi dialettali ricorrenti nella prosa di Leonardo Sciascia, a partire da un nucleo estratto da Le parrocchie di Regalpetra. A partire da questo nucleo, Sottile raccoglie le parole proprie della lingua letteraria di Sciascia, quelle rese oggetto di riflessione metalinguistica in "Kermesse/Occhio di capra" e quelle di origine anglo americana presenti ne "Gli zii di Sicilia". L’attenzione maggiore è posta sugli autoctonismi, parole che non hanno corrispondenti formali o semantici nell’italiano. Marina Castiglione, curatrice della collana, illustra i tempi e i modi in cui il dialettologo ha cominciato a mettere a fuoco questa categoria d'analisi, normalmente non adoperata in uno scrittore italografo come Leonardo Sciascia. Ella ricostruisce, a tal fine, il rapporto di Sciascia con il dialetto e fa emergere, in alcuni passi letterari, sintagmi che si rivelano calchi traduttivi dal siciliano.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2021_Castiglione Prefazione a Sciasciario dialettale R. Sottile.pdf
Solo gestori archvio
Descrizione: Prefazione completa
Tipologia:
Versione Editoriale
Dimensione
587.73 kB
Formato
Adobe PDF
|
587.73 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.