Traduzione italiana di "Dekaochtò lianotraguda tis pikrìs patridas" di Jannis Ritsos La raccolta Δεκαοχτώ Λιανοτράγουδα τῆς πικρῆς πατρίδας (Diciotto Canti della patria amara) comprende 18 brevi componimenti. Ciascuno di essi è costituito da due distici in decapentasillabi non rimati, che ricordano nell’aspetto e nel linguaggio il canto popolare. Il poeta trae ispirazione dai Λιανοτράγουδα1, infondendo nelle movenze e nel lessico della tradizione un messaggio di resistenza e di lotta, che ricorda la sua celebre opera Ρωμιoσύνη2
Maria Rosa Caracausi (2019). Jannis Ritsos, Diciotto canti della Patria Amara. In M.R. Caracausi (a cura di), Ritsos dopo Ritsos: Giornate di studi 23-25 ottobre 2018, Steri - Sala delle Capriate (pp. 90-97). Palermo : Palermo University Press.
Jannis Ritsos, Diciotto canti della Patria Amara
Maria Rosa Caracausi
2019-01-01
Abstract
Traduzione italiana di "Dekaochtò lianotraguda tis pikrìs patridas" di Jannis Ritsos La raccolta Δεκαοχτώ Λιανοτράγουδα τῆς πικρῆς πατρίδας (Diciotto Canti della patria amara) comprende 18 brevi componimenti. Ciascuno di essi è costituito da due distici in decapentasillabi non rimati, che ricordano nell’aspetto e nel linguaggio il canto popolare. Il poeta trae ispirazione dai Λιανοτράγουδα1, infondendo nelle movenze e nel lessico della tradizione un messaggio di resistenza e di lotta, che ricorda la sua celebre opera Ρωμιoσύνη2File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
18 canti.pdf
accesso aperto
Descrizione: traduzione di testo in volume
Tipologia:
Versione Editoriale
Dimensione
1.61 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.61 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.