The famous German-Japanese author Yoko Tawada lives since 1982 in Germany, where she writes in Japanese and German. This essay examines the multiform metaphor of water in the works of the writer. Furthermore, the study explores the apparently close relations between water, with its continuous changes, and the existence of a fixed identity. This paper also questions how water (a metaphor for identity) in many passages of the selected texts, is sought and rejected but also feared, desired and modified by the protagonists.
Di Bella, A. (2018). Die vielgestaltige Wassermetaphorik bei Yoko Tawada. In A. Warakomska, Ö. Mehmet (a cura di), Man hat Arbeitskräfte gerufen, ... es kamen Schriftsteller Band 2: Geschichte und Geschichten (pp. 33-49). Berlino : Peter Lang.
Die vielgestaltige Wassermetaphorik bei Yoko Tawada
Di Bella, Arianna
2018-01-01
Abstract
The famous German-Japanese author Yoko Tawada lives since 1982 in Germany, where she writes in Japanese and German. This essay examines the multiform metaphor of water in the works of the writer. Furthermore, the study explores the apparently close relations between water, with its continuous changes, and the existence of a fixed identity. This paper also questions how water (a metaphor for identity) in many passages of the selected texts, is sought and rejected but also feared, desired and modified by the protagonists.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
DI BELLA hdl 10447-351585_compressed-DEFINITIVO.pdf
Solo gestori archvio
Tipologia:
Versione Editoriale
Dimensione
1.9 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.9 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.