Drawing on research on narrative theory (Baker, 2006, 2014) in translation and interpretation studies, on the interdisciplinary relationship between translation studies and the visual and performing arts, and on the principal diversities between media discourse representations and aesthetic constructions on the topic of the migration crisis, this study addresses the issue of transferring cultural difference and language diversity within public and digital spaces through the telling and visualization of authentic stories belonging to migrant people, which contribute to the reversal of anti-refugee media discourses. Against the lens of a political reframing of migrant communities in the arts, translation, in collaboration with the aesthetics of migration, is scrutinised from a non-mainstream perspective that involves acts of interventionism and resistance, collaboration and solidarity, adaptation and performance. Evidence is given by the scrutiny of a corpus composed of visual and performing arts, which includes Queens of Syria, Odisseo Arriving Alone, Project#RefugeeCameras and Porto M.

Rizzo, A. (2018). The Role of the Creative Industries: Translating Identities on Stages and Visuals. INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIETY, CULTURE & LANGUAGE, 6(1), 115-131.

The Role of the Creative Industries: Translating Identities on Stages and Visuals

Rizzo, A
2018-01-01

Abstract

Drawing on research on narrative theory (Baker, 2006, 2014) in translation and interpretation studies, on the interdisciplinary relationship between translation studies and the visual and performing arts, and on the principal diversities between media discourse representations and aesthetic constructions on the topic of the migration crisis, this study addresses the issue of transferring cultural difference and language diversity within public and digital spaces through the telling and visualization of authentic stories belonging to migrant people, which contribute to the reversal of anti-refugee media discourses. Against the lens of a political reframing of migrant communities in the arts, translation, in collaboration with the aesthetics of migration, is scrutinised from a non-mainstream perspective that involves acts of interventionism and resistance, collaboration and solidarity, adaptation and performance. Evidence is given by the scrutiny of a corpus composed of visual and performing arts, which includes Queens of Syria, Odisseo Arriving Alone, Project#RefugeeCameras and Porto M.
2018
Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
Rizzo, A. (2018). The Role of the Creative Industries: Translating Identities on Stages and Visuals. INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIETY, CULTURE & LANGUAGE, 6(1), 115-131.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
IJSCL_Volume 6_Issue 1_Pages 115-131.pdf

accesso aperto

Dimensione 664.59 kB
Formato Adobe PDF
664.59 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10447/283926
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact