The volume presents the scientific results of the South-South Universities Alliance (SO-UNI Alliance) Research Project, which aimed to deepen and expand collaborative activities, both in teaching and research, between the University of Palermo and the École Supérieure Roi Fahd de Traduction, Université Abdelmalek Essaadi (Tétouan, Morocco), in the field of accessibility of audiovisual, museum and tourism systems. Among the objectives of the project, the aim was to outline a theoretical framework on the accessibility of the media and the arts, as well as to provide concrete tools for its implementation in areas where accessibility is intervening and gaining ground such as, for example, in translation and its heterogeneous typologies, and in teaching and its different categories. The multidisciplinary investigation, as well as the comparison between scholars from different geographical contexts - as evidenced by the different languages in which the works are written - has given rise to new reflections, encouraging progress in research. Therefore, the contributions of this volume investigate broad scenarios on accessibility and explore various forms of access as translation methods with the aim of measuring and interrogating the types of audiovisual translation, most used today, as accessibility tools aimed at inclusion.

Il volume presenta i risultati scientifici del progetto di ricerca South-South Universities Alliance (SO-UNI Alliance), che si è proposto di approfondire ed ampliare le attività di collaborazione, sia nella didattica che nella ricerca, tra l’Università degli Studi di Palermo e l’École Supérieure Roi Fahd de Traduction, Université Abdelmalek Essaadi (Tétouan, Marocco), nell’ambito dell’accessibilità dei sistemi audiovisivi, museali e turistici. Tra gli obiettivi del progetto, si è puntato a tracciare un quadro teorico sull’accessibilità dei media e delle arti, nonché a fornire strumenti concreti per la sua attuazione negli ambiti dove l’accessibilità sta intervenendo e prendendo campo come, ad esempio, nella traduzione e le sue eterogenee tipologie, e nella didattica e le sue diverse categorie. L’indagine pluridisciplinare, così come il confronto fra studiosi provenienti da diversi contesti geografici – che le diverse lingue in cui sono scritti i lavori testimoniano –, ha dato spunto a nuove riflessioni, favorendo l’avanzamento nella ricerca. Pertanto, i contributi del presente volume indagano ampi scenari sull’accessibilità ed esplorano varie forme di accesso come modalità di traduzione con lo scopo di misurare e interrogare le tipologie di traduzione audiovisiva, oggi più utilizzate, come strumenti di accessibilità proiettati all’inclusione.

Polizzi, A., Di Gesu, F., Rizzo, A., Velez, A. (2023). Accessibilità audiovisiva nell’industrie creative.

Accessibilità audiovisiva nell’industrie creative

Polizzi, Assunta;Di Gesu, Floriana;Rizzo, Alessandra;Velez, Antonino
2023-01-01

Abstract

The volume presents the scientific results of the South-South Universities Alliance (SO-UNI Alliance) Research Project, which aimed to deepen and expand collaborative activities, both in teaching and research, between the University of Palermo and the École Supérieure Roi Fahd de Traduction, Université Abdelmalek Essaadi (Tétouan, Morocco), in the field of accessibility of audiovisual, museum and tourism systems. Among the objectives of the project, the aim was to outline a theoretical framework on the accessibility of the media and the arts, as well as to provide concrete tools for its implementation in areas where accessibility is intervening and gaining ground such as, for example, in translation and its heterogeneous typologies, and in teaching and its different categories. The multidisciplinary investigation, as well as the comparison between scholars from different geographical contexts - as evidenced by the different languages in which the works are written - has given rise to new reflections, encouraging progress in research. Therefore, the contributions of this volume investigate broad scenarios on accessibility and explore various forms of access as translation methods with the aim of measuring and interrogating the types of audiovisual translation, most used today, as accessibility tools aimed at inclusion.
2023
Il volume presenta i risultati scientifici del progetto di ricerca South-South Universities Alliance (SO-UNI Alliance), che si è proposto di approfondire ed ampliare le attività di collaborazione, sia nella didattica che nella ricerca, tra l’Università degli Studi di Palermo e l’École Supérieure Roi Fahd de Traduction, Université Abdelmalek Essaadi (Tétouan, Marocco), nell’ambito dell’accessibilità dei sistemi audiovisivi, museali e turistici. Tra gli obiettivi del progetto, si è puntato a tracciare un quadro teorico sull’accessibilità dei media e delle arti, nonché a fornire strumenti concreti per la sua attuazione negli ambiti dove l’accessibilità sta intervenendo e prendendo campo come, ad esempio, nella traduzione e le sue eterogenee tipologie, e nella didattica e le sue diverse categorie. L’indagine pluridisciplinare, così come il confronto fra studiosi provenienti da diversi contesti geografici – che le diverse lingue in cui sono scritti i lavori testimoniano –, ha dato spunto a nuove riflessioni, favorendo l’avanzamento nella ricerca. Pertanto, i contributi del presente volume indagano ampi scenari sull’accessibilità ed esplorano varie forme di accesso come modalità di traduzione con lo scopo di misurare e interrogare le tipologie di traduzione audiovisiva, oggi più utilizzate, come strumenti di accessibilità proiettati all’inclusione.
accessibility of the media and the arts
978-88-5509-593-8
Polizzi, A., Di Gesu, F., Rizzo, A., Velez, A. (2023). Accessibilità audiovisiva nell’industrie creative.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Progetto-So-UNI_web-vtu7w9_compressed.pdf

Solo gestori archvio

Tipologia: Versione Editoriale
Dimensione 1.3 MB
Formato Adobe PDF
1.3 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10447/623734
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact