Prima traduzione in lingua italiana di un autore emblematico per il realismo tedesco. Il lavoro è corredato da un'ampia introduzione e seguito da note critiche che approfondiscono e ampliano i cardini su cui poggia la Weltanschauung dell'autore attraverso la rappresentazione storica, socio-politica e religiosa dell'opera.

APPARI, E. (2004). ELSE DELL' ABETE (Introduzione, traduzione e note critiche). PALERMO : Editrice Herbita.

ELSE DELL' ABETE (Introduzione, traduzione e note critiche)

APPARI, Emanuele
2004-01-01

Abstract

Prima traduzione in lingua italiana di un autore emblematico per il realismo tedesco. Il lavoro è corredato da un'ampia introduzione e seguito da note critiche che approfondiscono e ampliano i cardini su cui poggia la Weltanschauung dell'autore attraverso la rappresentazione storica, socio-politica e religiosa dell'opera.
2004
Else von der Tanne oder das Glück Domini Friedemann Leutenbachers, armen Dieners am Wort Gottes zu Wallrode im Elend.
88-7994-081-3
APPARI, E. (2004). ELSE DELL' ABETE (Introduzione, traduzione e note critiche). PALERMO : Editrice Herbita.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10447/26271
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact