Una critica produttiva della traduzione viene applicata alla versione italiana del testo francese Total Khéops di Jean-Claude Izzo. Ponendo a confronto il testo di partenza e il testo di arrivo (per motivi di spazio presentiamo l’analisi di uno solo brano), possiamo affermare che Casino Totale sia un caso di similarità divergente, cioè una traduzione ottimale in cui i testi di partenza e d’arrivo si assomigliano nei pilastri portanti dell’opera, ma si differenziano inevitabilmente per esigenze linguistiche e culturali.

Velez, A. (2014). Total Khéops di Jean-Claude Izzo e la sua versione italiana. In A. Lavieri, V. Benzo, F. Impellizzeri, L. Trovato (a cura di), Les liaisons plurilangues: lingua, cultura e professioni. Modena : Mucchi.

Total Khéops di Jean-Claude Izzo e la sua versione italiana

VELEZ, Antonino
2014-01-01

Abstract

Una critica produttiva della traduzione viene applicata alla versione italiana del testo francese Total Khéops di Jean-Claude Izzo. Ponendo a confronto il testo di partenza e il testo di arrivo (per motivi di spazio presentiamo l’analisi di uno solo brano), possiamo affermare che Casino Totale sia un caso di similarità divergente, cioè una traduzione ottimale in cui i testi di partenza e d’arrivo si assomigliano nei pilastri portanti dell’opera, ma si differenziano inevitabilmente per esigenze linguistiche e culturali.
2014
Settore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua Francese
Velez, A. (2014). Total Khéops di Jean-Claude Izzo e la sua versione italiana. In A. Lavieri, V. Benzo, F. Impellizzeri, L. Trovato (a cura di), Les liaisons plurilangues: lingua, cultura e professioni. Modena : Mucchi.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
ARTICOLO IZZO 2014.pdf

Solo gestori archvio

Dimensione 676.55 kB
Formato Adobe PDF
676.55 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10447/99780
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact