ﺑﺤﺚ در ﺑﺎب ﻃﺮاﺣﯽ ارﺗﺒﺎط ﺑﺼﺮی ﻣﺴﺘﻠﺰم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ی ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺪاوم و ﺑﻪ ﻣﻮازات آن، ﺻﺮف ﻧﻈﺮ از ﻣﺤﺘﻮای ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ، ﻣﻄﺮح ﺷﻮد. ﺑﺤﺚ روی ﻃﺮاﺣﯽ ارﺗﺒﺎط ﺑﺼﺮی ﺑﺮای ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺷﺎﻣﻞ دو ﻣﺮﺣﻠﻪ ی ﺗﺮﺟﻤﻪ اﺳﺖ، ﭼﺮا ﮐﻪ دو ﻧﻮع ﺗﻐﯿﯿﺮ را اﯾﺠﺎب ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؛ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻓﺮم ﺑﯿﺎن ﻣﺤﺘﻮا از ﻓﺮم اﺻﻠﯽ و ﺗﻐﯿﯿﺮ اﺻﻞ ﻣﺎﻫﯿﺖ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ، از اﻧﺘﺰاﻋﯽ و ﻧﺎﻣﻠﻤﻮس، ﺑﻪ ﻋﯿﻨﯽ و ﻣﻠﻤﻮس. در اﯾﻦ ﻓﺮاﯾﻨﺪ، ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ارزش ﻫﺮﻣﻨﻮﺗﯿﮏ۲ ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﮕﯿﺮد، ﻃﺮاح ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻋﻤﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؛ در اﯾﻦ ﻓﺮاﯾﻨﺪ، او ﺑﺮای اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻔﻬﻮم ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎرﺗﯽ »ﮔﺬر از ﭘﻞِ ارﺗﺒﺎﻃﯽ« دﺳﺖ ﺑﻪ اﺑﺰارﻫﺎ ﻣﯽ ﺑﺮد و ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ درو ﻧﻤﺎﯾﻪ ی ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺮﺟﻤﺎﻧﯽ ﻣﺮﺋﯽ از ﻣﺤﺘﻮاﯾﯽ ﻧﺎﻣﺮﺋﯽ اراﺋﻪ ﮐﻨﺪ.

Discussing the design of visual communication entails the constant drawing of parallels with the issue of translation, regardless of the content concerned. Discussing the design of visual communication for music entails a two-phase translation, due to the need to transform not only a content by giving it a different form of expression from its original one, but also its very nature which, from abstract and impalpable, becomes concrete and tangible. In this process, which may take on a hermeneutic value, the designer acts as a translator and prepares the ‘crossing of the bridge’ by handling design tools and manipulating contents and concepts with the aim of obtaining the translation of an element from invisible into visible as the outcome of the transformation process.

Ferrara, C. (2018). در ﺑﺎب ﻃﺮاﺣﯽ، ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﭘﮋوﻫﺶ / Of designing, of translating, of searching. NESHAN, 44, 44-54.

در ﺑﺎب ﻃﺮاﺣﯽ، ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﭘﮋوﻫﺶ / Of designing, of translating, of searching

Ferrara, Cinzia
2018-01-01

Abstract

Discussing the design of visual communication entails the constant drawing of parallels with the issue of translation, regardless of the content concerned. Discussing the design of visual communication for music entails a two-phase translation, due to the need to transform not only a content by giving it a different form of expression from its original one, but also its very nature which, from abstract and impalpable, becomes concrete and tangible. In this process, which may take on a hermeneutic value, the designer acts as a translator and prepares the ‘crossing of the bridge’ by handling design tools and manipulating contents and concepts with the aim of obtaining the translation of an element from invisible into visible as the outcome of the transformation process.
2018
Settore ICAR/13 - Disegno Industriale
Ferrara, C. (2018). در ﺑﺎب ﻃﺮاﺣﯽ، ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﭘﮋوﻫﺶ / Of designing, of translating, of searching. NESHAN, 44, 44-54.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Neshan-44-Different-Cinzia Ferrara.pdf

accesso aperto

Dimensione 1.54 MB
Formato Adobe PDF
1.54 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10447/301343
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact