The paper describes passive constructions in early Italo-Romance, addressing two issues which have so far remained largely unexplored: the semantic values of the prepositions da ‘(lit.) from; by’ and per ‘(lit.) through’, which mark the defocused actor (prototypically an agent, as in the king was killed by the republicans) and the functional distribution of these prepositions, which I claim to be motivated by their semantics. The analysis is based on a cognitive grammar framework, according to which prepositions basically express the location of an entity (a trajector) with respect to a reference point (a landmark), and that this relation can be conceptualised as ‘provenance’ (‘from’) or ‘path’ (‘through’), as in a vast number of Indo-European languages. The agentive value of agentive prepositions derives from the projection of the spatial relations onto an abstract domain, specifically, the directional configuration of a prototypical transitive event (AGENT→PATIENT). ‘From’ and ‘through’ relations, however, do not describe the same alignment of trajector/landmark, and the selection of one or the other yields different representations of the relation between agent and process. We argue that these alternative conceptualizations trigger the grammaticalisation of non-identical semantic implications and that these implications embody different degrees of agent defocusing.

Il contributo presenta i risultati di un’analisi sull'espressione dell’agente nelle costruzioni passive per mezzo di un sintagma preposizionale (cfr. il cane è stato mangiato dal gatto) negli antichi volgari italoromanzi centrali e meridionali. In particolare, si affrontano due questioni finora inesplorate: a) la semantica delle preposizioni che marcano il partecipante defocalizzato, tipicamente un agente (da, per); b) la distribuzione funzionale che sembra semanticamente determinata. L'analisi è basata sullo spoglio di testi dei secoli XIV e XV condotto su corpora elettronici (Artesia, Ovi) e si avvale di una griglia teorica che integra i risultati della grammatica cognitiva (Langacker, 1991) e delle ipotesi funzionali sulla transitività (Hopper & Thompson, 1980). Questa prospettiva teorica ha consentito di formulare ipotesi circa la progressiva espansione di 'da' ai danni di 'per', che sembra determinata tra l'altro da meccanismi di attrazione prototipica, che polarizzano sulle due diverse preposizioni funzioni grammaticali associate alla semantica di base.

Mocciaro, E. (2013). Preposizioni e defocalizzazione dell’agente in italoromanzo. In E. Casanova Herrero, C. Calvo Rigual (a cura di), Actes del 26é Congrés de Lingüística i Filologia Romàniques. València, 6-11 de setembre de 2010. Vol. 3 (pp. 291-302). Berlin : De Gruyter [10.1515/9783110299939.291].

Preposizioni e defocalizzazione dell’agente in italoromanzo

Mocciaro, Egle
2013-01-01

Abstract

The paper describes passive constructions in early Italo-Romance, addressing two issues which have so far remained largely unexplored: the semantic values of the prepositions da ‘(lit.) from; by’ and per ‘(lit.) through’, which mark the defocused actor (prototypically an agent, as in the king was killed by the republicans) and the functional distribution of these prepositions, which I claim to be motivated by their semantics. The analysis is based on a cognitive grammar framework, according to which prepositions basically express the location of an entity (a trajector) with respect to a reference point (a landmark), and that this relation can be conceptualised as ‘provenance’ (‘from’) or ‘path’ (‘through’), as in a vast number of Indo-European languages. The agentive value of agentive prepositions derives from the projection of the spatial relations onto an abstract domain, specifically, the directional configuration of a prototypical transitive event (AGENT→PATIENT). ‘From’ and ‘through’ relations, however, do not describe the same alignment of trajector/landmark, and the selection of one or the other yields different representations of the relation between agent and process. We argue that these alternative conceptualizations trigger the grammaticalisation of non-identical semantic implications and that these implications embody different degrees of agent defocusing.
2013
Settore L-LIN/01 - Glottologia E Linguistica
Mocciaro, E. (2013). Preposizioni e defocalizzazione dell’agente in italoromanzo. In E. Casanova Herrero, C. Calvo Rigual (a cura di), Actes del 26é Congrés de Lingüística i Filologia Romàniques. València, 6-11 de setembre de 2010. Vol. 3 (pp. 291-302). Berlin : De Gruyter [10.1515/9783110299939.291].
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
agente in italoromanzo.pdf

Solo gestori archvio

Descrizione: Articolo
Dimensione 1.36 MB
Formato Adobe PDF
1.36 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10447/247892
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact