Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 1 a 20 di 57
Data di pubblicazione Titolo Autori Tipologia Autore(i) File
15-mar-2010 LA PRASSI TRADUTTORIA DELLA NARRATIVA TEDESCA NELL’ITALIA DEGLI ANNI TRENTA BARRALE, Natascia 04 - Tesi di dottorato::4.1 Tesi di dottorato pre 2013 Barrale, .
1-gen-2011 La nuova donna. I romanzi tedeschi al femminile nell’Italia fascista BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.01 Articolo in rivista Barrale, N.
1-gen-2011 Hans Fallada, Ognuno muore solo, trad. di Clara Coisson, Sellerio, Palermo 2010 BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.02 Recensione in rivista BARRALE, N
1-gen-2011 Una verifica della manipulation thesis BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.01 Articolo in rivista BARRALE, N
1-gen-2011 Non solo censura. Tre esempi di traduzione dalla narrativa tedesca sotto il fascismo BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.01 Articolo in rivista Barrale, N
1-gen-2012 Traduzione e ideologia nella svolta culturale dei Translation Studies. Una rassegna BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.01 Articolo in rivista Barrale, N
1-gen-2012 Le traduzioni di narrativa tedesca durante il fascismo BARRALE, Natascia 03 - Monografia::3.1 Monografia Barrale, N
1-gen-2013 "Ritradurre Kleiner Mann – was nun? di Hans Fallada", inTRAlinea Special Issue: Hans Fallada. BARRALE, Natascia + 07 - Curatela::7.1 Curatela Barrale, N; Rundle, C
1-gen-2013 La libertà dell'editore. Memorie, discorsi, stoccate BARRALE, Natascia 03 - Monografia::3.8 Traduzione di libro Barrale, N
1-gen-2013 Recensione del volume di A. Gargano, Progetto metropoli, Silvy edizioni, Trento 2012 BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.02 Recensione in rivista Barrale, N
1-gen-2013 Ritradurre Kleiner Mann – was nun? di Hans Fallada. Per uno studio contrastivo delle traduzioni BARRALE, Natascia + 01 - Contributo in rivista::1.01 Articolo in rivista Barrale, N; Rundle, C
1-gen-2014 La questione della "Questione del sergente Grischa" BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.01 Articolo in rivista Barrale, N
1-gen-2014 Zwischen Zensur und Selbstzensur. Deutsche Literatur der Weimarer Republik in den italienischen Übersetzungen während des Faschismus BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.01 Articolo in rivista Barrale, N
1-gen-2015 In guerra senza il nemico. Die Katrin wird Soldat di Adrienne Thomas BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.01 Articolo in rivista Barrale, N
1-gen-2015 Suicidio e autocensura nelle traduzioni italiane dei Frauenromane BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.01 Articolo in rivista Barrale, N
1-gen-2015 Recensione di Irene Fantappiè, Michele Sisto (a cura di), Letteratura italiana e tedesca 1945-1970, “Studi Germanici” (vol. 7, 2015), pp. 392-399 BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.02 Recensione in rivista Barrale, N
1-gen-2016 Paul Heyse übersetzt Bernardino Zendrini BARRALE, Natascia 02 - Contributo in volume::2.01 Capitolo o Saggio Barrale N
1-gen-2016 La letteratura tedesca nelle riviste di regime italiane: "Alleanza nazionale del libro" e "Primato" BARRALE, Natascia 02 - Contributo in volume::2.01 Capitolo o Saggio Barrale N
1-gen-2016 Recensione a: Daniela Padularosa, Denken im Gegensatz: Hugo Ball. Ikonen-Lehre und Psychoanalyse in der Literatur der Moderne, Peter Lang, Bern 2016 BARRALE, Natascia 01 - Contributo in rivista::1.02 Recensione in rivista Barrale N
1-gen-2016 Es müntzert wieder. Thomas Müntzer in zeitgenössischer Literatur BARRALE, Natascia 02 - Contributo in volume::2.01 Capitolo o Saggio Barrale, N
Mostrati risultati da 1 a 20 di 57
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile